วันพุธที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2554

News Report

New Report แปลข่าวสาร
NAME : นางสาวพิมพ์ชนก เชาวเจริญพงศ์
ID : 5011310017
GROUP : 103
E-MAIL : pimchanok1988@gmail.com
BLOG : http://pimchanok-arti3314.blogspot.com


เรื่องที่ 1 Mini Muchacho
Designed by TAXI | Country: Canada
ที่มาข่าวสาร http://lovelypackage.com/category/toys/

ภาพที่ 1 ที่มา http://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/01/koodo2.jpg


ภาพที่ 2 ที่มา http://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/01/koodo3.jpg


ภาพที่ 3 ที่มา http://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/01/koodo4.jpg


ภาพที่ 4 ที่มา http://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/01/koodo5.jpg


“The Mini Muchachos (and their packaging) was project created for Koodo (a youth oriented telco in Canada). The client asked TAXI to create a value-add offering that wouldworkin conjunction with the current Koodo advertising campaign. If you purchased anewphone you received one of four Muchachos for free. The entire set were also available for sale with aportion of the proceeds going to charity.”

แปลโดยตรงจาก Google Translate


"The Muchachos Mini(และบรรจุภัณฑ์ของพวกเขา)เป็นโครงการที่สร้างขึ้นสำหรับKoodo (เยาวชนที่มุ่งเน้การโทรคมนาคมในประเทศแคนาดา)ลูกค้าถามแท็กซี่เพื่อสร้างมูลค่าเพิ่มที่จะทำงานร่วมกับแคมเปญโฆษณาในปัจจุบัน Koodo หากคุณซื้อโทรศัพท์เครื่องใหม่ที่คุณได้รับหนึ่งในสี่ Muchachos ฟรี ทั้งชุดยังมีขายกับส่วนของเงินที่ได้ไปกับองค์กรการกุศล."

สรุปสำนวนเนื้อหา


บรรจุภัณฑ์กล่องของเล่นน่ารักๆกับ Mini Muchacho จาก Koodo โดยผลงานการออกแบบ บรรจุภัณฑ์ของ TAXI จากประเทศแคนาดา ซึ่งลูกค้าจะได้รับ Mini Muchacho นี้ก็ต่อเมื่อคุณซื้อ โทรศัพท์เครื่องใหม่ของ Koodo Mobile ซึ่งมีจัดจำหน่ายในประเทศแคนาดา ไม่เพียงจะได้รับของ สะสมเป็น Mini Muchacho คุณยังได้มีส่วนร่วมบริจาคเงินให้แก่องค์กรการกุศลอีกด้วย เจ้า Mini Muchacho นี้มีทั้งหมดด้วยกันสี่แบบ ความพิเศษอยู่ตรง character ที่เป็นนักมวยปล้ำ ซึ่งในแต่ ละกล่องก็จะมีีท่าทางที่แตกต่างกันออกไป สามารถใช้เป็นที่วางแปรงสีฟัน ที่โชว์ตั้งโต๊ะ หรือ เป็นของสะสมก็ได้



รื่องที่ 2 Student Work – Sebastián Castro

Designed by Sebastián Castro | Country: Colombia


ภาพที่ 2.1 ที่มา http://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/05/lovely-package-sebastian-castro2.jpg


ภาพที่ 2.3 ที่มา http://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/05/lovely-package-sebastian-castro3.jpg

ภาพที่ 2.4 ที่มา http://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/05/lovely-package-sebastian-castro4.jpg

“We were asked to design a bath product line (shower gel, body milk and shampoo) for babies using an existing brand. I decided to make a representation of the symbol through the volume of the pack, avoiding the use of common bottles and giving the product more personality. For the graphic, I used the symbol as part of an illustration but still keeping it first in the reading hierarchy.”

แปลโดยตรงจาก Google Translate

"เราถูกถามในการออกแบบสายผลิตภัณฑ์บาท(เจลอาบน้ำนมร่างกายและแชมพู)สำหรับทารกที่ใช้ตราสินค้าที่มีอยู่ ฉันตัดสินใจที่จะให้เป็นตัวแทนของสัญลักษณ์ที่ผ่านการปรับระดับเสียงของชุดที่หลีกเลี่ยงการใช้ขวดร่วมกันและการให้ผลิตภัณฑ์บุคลิกภาพมากขึ้นสำหรับกราฟิกที่ฉันใช้สัญลักษณ์เป็นส่วนหนึ่งของภาพประกอบ แต่ยังคงรักษามันเป็นครั้งแรกในลำดับชั้นของการอ่าน."

สรุปสำนวนเนื้อหา


เป็นการออกแบบผลิตภัณฑ์เจลอาบน้ำ แชมพู และครีมน้ำนมบำรุงผิว สำหรับเด็ก โดย Sebastián Castro ซึ่งเค้าได้ใช้ตราสินค้าที่มีอยู่แล้วนั่นคือยี่ห้อ PETIT BATEAU ที่มาจาก คำว่าเรือใบตรงตามโลโก้ภาพ เหตุผลที่ Sebastián ต้องการออกแบบบรรจุภัณฑ์ชุดนี้ขึ้นมา เพื่อแยกประเภทของผลิตภัณฑ์ที่ใช้กับเด็กอย่างเหมาะสม หลีกเลี่ยงการใช้ขวดร่วมกัน เช่น เมื่อซื้อแชมพูแบบรีฟิลมาเติมใส่ขวดก็ใส่ในขวดที่เขียนว่าแชมพู สะดวกต่อการใช้มากยิ่งขึ้น เพื่อส่งเสริมให้ผลิตภัณฑ์นั้นๆมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น ส่วนกราฟฟิกที่ได้ออกแบบลงบนขวด จะใช้ภาพประกอบเป็นสัญลักษณ์เหมือนกันทุกขวด แต่ละขวดจะเปลี่ยนเพียงชื่อของผลิตภัณฑ์ และสีของบรรจุภัณฑ์


เรื่องที่ 3 Suavinex

Designed by Estudio Mllongo | Country: Spain

ที่มาข่าวสาร http://lovelypackage.com/suavinex/


ภาพที่3.1ที่มาhttp://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/08/lovely-package- suavinex1.jpg


ภาพที่3.2ที่มาhttp://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/08/lovely-package-suavinex2.jpg


ภาพที่3.3ที่มาhttp://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/08/lovely-package-suavinex3.jpg


ภาพที่3.4ที่มาhttp://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/08/lovely-package-suavinex4.jpg


ภาพที่3.5ที่มาhttp://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/08/lovely-package-suavinex5.jpg


ภาพที่3.6ที่มาhttp://lovelypackage.com/wp-content/uploads/2011/08/lovely-package-sua vinex6.jpg


“The ‘Feeding Collection’ is designed especially for children, taking into account their needs and adapting to them. We have developed a packaging suitable for each specific product, transparent and visible through each one of its faces. Icons, textures, typography, illustration and images have been specially created, resulting in a visually attractive packaging”

แปลโดยตรงจาก Google Translate

"การจัดเก็บนม'ถูกออกแบบมาโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับเด็กคำนึงถึงความต้องการของพวกเขาและปรับตัวเข้ากับพวกเขาเรามีการพัฒนาบรรจุภัณฑ์ที่เหมาะสมสำหรับผลิตภัณฑ์ที่เฉพาะเจาะจงแต่ละโปร่งใสและมองเห็นได้ผ่านแต่ละหนึ่งของใบหน้าของ ไอคอน, พื้นผิวตัวอักษร ภาพ ประกอบและภาพที่ได้รับการสร้างขึ้นเป็นพิเศษส่งผลให้ในบรรจุภัณฑ์ที่ดึงดูดสายตาเป็น"


สรุปสำนวนเนื้อหา

ชุดภาชนะใส่อาหาร ถูกออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับเด็ก ที่คำนึงถึงความต้องการและ พัฒนาการของเด็ก มีการพัฒนาบรรจุภัณฑ์โดยเจาะจงให้มีลักษณะที่โปร่งใส สามารถมองเห็น สิ่งที่บรรจุอยู่ภายในภาชนะนั้นๆ ดีไซน์ของกล่องยังเน้นไปที่ไอคอนลายเส้น ตัวอักษรน่ารักๆ ที่ได้สร้างขึ้นมาเป็นพิเศษ ทำให้สะดุดสายตาแก่ผู้พบเห็นเป็นอย่างมา

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...